EL ja Suurbritannia sõlmisid kaubanduskokkuleppe
Euroopa Liit ja Suurbritannia sõlmisid neljapäeval pikkade läbirääkimiste järel kaubanduskokkuleppe.
Suurbritannia peaminister Boris Johnson ütles avalduses, et kokkuleppele jõudmine on suurepärane ning kõik, mis brittidele lubati 2016. aastal, on lepingus olemas.
Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen ütles pressikonverentsil, et läbirääkimised venisid pikalt, kuid see oli vaeva väärt. Tema sõnul on leping õiglane ja tasakaalus.
Kokkuleppele eelnesid pikad läbirääkimised ning läbirääkimised kestsid ka kolmapäeva ja neljapäeva vahelise öö. Viimased erimeelsused puudutasid teadaolevalt kalanduskvoote.
Von der Leyeni sõnul lepiti kokku kalandustingimustes viieks ja pooleks aastaks, mis peab andma kindlustunde kalandussektorile.
Boris Johnsoni sõnul soovisid Euroopa Liidu läbirääkijad üleminekuperioodi pikkuseks 14 aastat, Suurbritannia soovis kolme ning viis ja pool aastat oli lõplik kompromiss. "Minu arvates on see mõistlik. Ma saan lubada kõigile kalandusfanaatikutele oma riigis, et me saame püüda ja süüa vapustavas koguses kala," lisas Johnson.
Kokkuleppele jõuti vaid nädal aega enne seda, kui see peab kehtima hakkama.
Euroopa Liidu pealäbirääkija Michel Barnier ütles, et leppele jõudmine on kergendus, mis on segatud mõninga kurbusega, viidates Suurbritannia lahkumisele Euroopa Liidust.
Barnier` sõnul läheb nüüd lepe Euroopa Liidu riigijuhtide ja Euroopa Parlamendi ette. Lepingu peavad heaks kiitma Suurbritannia parlament ja kõik Euroopa Liidu liikmesriigid.
Briti alamkoja spiiker teatas neljapäeval, et kutsub parlamendi kokku 30. detsembri hommikuks.
Opositsioonis olevate leiboristide liider Keir Starmer teatas neljapäeval, et Tööpartei toetab hääletusel kaubanduslepet, mis on tema hinnangul siiski kaugel sellest, mida valitsus lubas. Lisaks kritiseeris Starmer valitsust selle eest, et leppe saavutamine jäeti viimasele minutile.
Frost: kaubanduslepe on suurepärane
Suurbritannia pealäbirääkija David Frost märkis, et tal on väga hea meel, et ta koos oma meeskonnaga jõudis niivõrd suurepärase kokkuleppeni Euroopa Liiduga.
"Mõlemad pooled töötasid väsimatult päev päeva järel, et sõlmida maailma suurim kaubanduslepe rekordilise ajaga," märkis Frost.
Kaubandusleppe pikkus on ligikaudu 1500 lehekülge.
The full text of the new UK/EU Trade and Cooperation Agreement is coming soon, but meanwhile do read this Explainer, which sets out what we agreed today and how the new Treaty works. pic.twitter.com/GKjU8qXVWy
— David Frost (@DavidGHFrost) December 24, 2020
Johnson ütles pressikonverentsil, et lepe annab Suurbritannia eksportijatele parema võimaluse Mandri-Euroopaga äri ajada.
"Alates 1973. aastast oleme me esimest korda iseseisev mereriik, kel on täielik kontroll oma vete üle," lausus Johnson.
Johnson märkis ka, et kuigi läbirääkimised läksid vahetevahel tuliseks, on tema hinnangul tegu hea leppega ka Euroopa Liidule. "Minu arvates on see Euroopa Liidule hea, kui nende naabriks on majanduslikult õitsev, dünaamiline ja rahulolev Suurbritannia," nentis ta.
Johnsoni sõnul tähendab leping kindlustunnet lennundustööstusele ja transiidettevõtjatele ja ka teadlastele. "Kuid üle kõige tähendab see kindlustunnet majandusele," lausus ta.
Johnson lisas, et Suurbritannia jääb Euroopa Liidu sõbraks, liitlaseks, toetajaks ja kõige tähtsamaks turuks.
Sturgeon: Brexit toimub Šotimaa tahte vastaselt
Šotimaa esimene minister Nicol Sturgeon teatas pärast leppe sõlmimist, et šotlased peavad alustama iseseisvaks riigiks saamisega, sest Brexit pole see, mida nad soovivad.
"Enne kui tõde hakatakse väänama, tasub meeles pidada, et Brexit toimub Šotimaa tahte vastaselt. Ja pole ühtki lepet, mis heastaks selle, mille Brexit meilt võtab. On aeg kavandada omaenda tulevikku iseseisva Euroopa riigina," lausus Sturgeon.
Iiri peaminister: head lepet ei saagi Iiri jaoks olla
Iirimaa peaminister Micheal Martini sõnul on kaubanduslepe hea kompromiss ja tasakaalus tulemus. Tema sõnul saab nüüd Põhja-Iirimaa jätkata takistusteta kaubandusega nii Suurbritannia kui Euroopa ühisturuga ning vältida suudeti niinimetatud kõva piiri Iiri saarel.
"Pole olemas sellist asja nagu "hea Brexit" Iirimaa jaoks," lisas ta.
It was worth fighting for this deal.
— Ursula von der Leyen (@vonderleyen) December 24, 2020
We now have a fair & balanced agreement with the UK. It will protect our EU interests, ensure fair competition & provide predictability for our fishing communities.
Europe is now moving on. https://t.co/77jrNknlu3
The deal is done. pic.twitter.com/zzhvxOSeWz
— Boris Johnson (@BorisJohnson) December 24, 2020
Toimetaja: Marko Tooming